Besitzen Sie diesen Inhalt bereits,
melden Sie sich an.
oder schalten Sie Ihr Produkt zur digitalen Nutzung frei.
Employment Agreement – Arbeitsvertrag, Teil 4
In dieser Ausgabe beschäftigen wir uns mit dem letzten Teil unseres Themenkomplexes „Arbeitsvertrag“. Lesen Sie zunächst die englische Version und die deutsche Übersetzung von weiteren beispielhaften Auszügen eines Arbeitsvertrages wie er in Ihrer Kanzlei vorgelegt werden könnte. Die Bedeutung der dazugehörigen Wörter bzw. Ausdrücke finden Sie in der Vokabelliste in meinkiehl.
Tabelle in neuem Fenster öffnen
Englisch
|
Deutsch
|
TERMINATION AND NOTICE
|
BEENDIGUNG UND KÜNDIGUNGSFRIST
|
The first six months of the employment are a trial period. During this period the employment may be terminated at any time by either party with two months prior written notice ending with the end of a calendar month. | Die ersten sechs Monate des Arbeitsverhältnisses sind Probezeit. Während dieser Zeit kann das Arbeitsverhältnis von jeder der beiden Parteien jederzeit schriftlich mit einer Kündigungsfrist von zwei Monaten zum Ende eines Kalendermonats beendet werden. |
After expiration of the trial period the employment relationship will run for an indefinite period and may be terminated by either party with three months written notice ending with the end of a calendar month. In the event that the period of notice for the Employee is extended... |