Besitzen Sie diesen Inhalt bereits,
melden Sie sich an.
oder schalten Sie Ihr Produkt zur digitalen Nutzung frei.
Wortschatz Phrasal Verbs „bring“
Verb-Kombinationen sind ein wichtiger Bestandteil der englischen Sprache, insbesondere die sog. „Phrasal Verbs“. Mit diesem Thema haben wir uns bereits in RENO 7/2022 S. 21 beschäftigt. In dieser Ausgabe geht es um Phrasal-Verb-Kombinationen von „to bring“. Allein hat „bring“ nur wenige unterschiedliche Bedeutungen. Vielfältig wird es erst als Phrasal Verb.
Allgemeines
Phrasal Verbs sind vergleichbar mit deutschen Verben, deren Bedeutung sich im Deutschen je nach Vorsilbe ändert, z. B.: bringen – mitbringen, anbringen, u. a.
Statt einer Vorsilbe hat ein „phrasal verb“ im Englischen mehrere Wörter: Normalerweise besteht es aus einem Verb und einem oder mehreren Partikeln (Präposition, Adverb) Der jeweilige Partikel kann die Bedeutung des Verbs vollständig ändern, z. B.:
bring up – erwähnen; großziehen
bring along – mitbringen
bring forward – vorziehen u. a.
Ein Beispiel für „bring“ im juristischen Kontext ist: to bring a case before a court.
ACHTUNG: Phrasal-Verb-Kombinationen von „to bring“ haben aber nicht die gleichen Bedeutungen wie das Verb „bringen“ im Deutschen mit unterschiedlichen Vorsilben!
Phrasal Verbs und Verwendungsbeispiele
Welche deutschen Zusammensetzungen...